与云南省公安厅请来的民族语言专家连线
阿娜敏:这就是我家乡的话
2014年02月24日  来源:鲁南商报
【PDF版】
     22日,本报A03版以《云南女子被拐15年遇真爱,登记结婚却无身份证》为题,报道了本报联合春城晚报为被拐的云南女子阿娜敏找家一事。23日,记者获悉,在春城晚报记者的帮助下,已经基本上可以确定阿娜敏的家乡,云南省公安部门也已介入此事,正在对阿娜敏的身份信息进行核查。
  21日早上8时30分许,《云南民族时报》社社长赵东平拨打春城晚报热线电话,“刚看到报道,我弟弟曾在迪庆州工作过,根据‘五西’、‘康不’、‘马楚地’这几个地名,阿娜敏的家可能是在维西县康普乡马处底村,上世纪90年代,那里有不少女孩被拐卖,其中有一部分据说就是去了山东。”
  手机号码为133XXXX0907的读者在看到春城晚报的报道后,也提供了相关线索,称阿娜敏的家乡可能是在迪庆州维西傈僳族自治县康普乡齐乐行政村马处登自然村。
  XXX学校老师邵通说,阿娜敏可能是迪庆州康普乡马壳左底人,很有可能是傈僳族,因为在傈僳族家里,父亲叫第一个女孩的名字时,通常会省略后一个字,“阿娜敏的爸爸不是叫她阿娜吗?”
  在热心读者提供的线索中,几乎都提到了“迪庆州维西县康普乡”,记者随后将了解到的信息,反馈给云南省公安厅刑侦大队打拐办主办该案的李警官。李警官表示,将马上联系记者提供地址中涉及到的全部村庄,不放过任何一个细节,争取帮阿娜敏尽快找到家。
  李警官介绍,阿娜敏15岁离开家,虽然她说已遗忘了家乡语言,但乡音应该是可以在一定语境中启发出来的,为此,打拐办特意联系了傈僳族语言专家,将给阿娜敏创造特别的语境,试试看能不能刺激起阿娜敏对乡音的记忆。
  22日,云南省公安厅打拐办找到了傈僳族一位民族语言专家,拨通了阿娜敏的手机,用民族语言和她拉家常。听着听着,阿娜敏就哭了起来,“这就是我家乡的话,我小时候就是说的这种话,我是不是快找到家了!”
  随后,迪庆州公安局又传去两张照片让阿娜敏辨认。“这个很像我爸爸,只是老了一些,另一张我认不清了,不会是我弟弟吧?弟弟都这么大了吗?一点都没有小时候的影子了,能不能拍一张他腿的照片,我弟弟的腿上有一个大伤疤。”阿娜敏急切地想得到答案。
  记者从云南省公安厅打拐办了解到,该办正和迪庆州公安机关一起对相关情况做进一步核实,等情况核实清楚后,可能将带阿娜敏回乡验血做亲子鉴定,从而最终确定她的身份。

□延伸阅读
阿娜敏男朋友小胡: 悬着的心放松了许多
  23日下午,记者和阿娜敏的男朋友小胡取得了联系,他高兴地说,“昨天晚上9点多,阿娜敏给我打过来电话,说家就快找到了。”
  “阿娜敏很激动,她几乎是哭着对我说的,她怎么也没想到,在被拐了15年以后,竟然可以找到家。”小胡说,在电话里他还嘱咐阿娜敏,不管怎样,回家的时候,一定要给父亲和弟弟买些礼物带回去。
  在阿娜敏离开临沭回到云南找家的这段时间,两个人都是在一种焦虑的情绪中度过的,他们不知道云南之行的结果。“现在事情在想好的方向发展,在接到阿娜敏的电话以后,我突然放松了很多,”小胡说,如果阿娜敏能够顺利办回户口,他们俩今年9月份就举行婚礼。

  本报记者 胡跃东徐升 春城晚报记者 楚田


鲁南商报多媒体数字版
按日期查阅
© 版权所有 齐鲁晚报
华光照排公司 提供技术服务